йӱштӧ

йӱштӧ
йӱштӧ
Г.: ӱштӹ
1. сущ. холод, мороз – о низкой температуре воздуха

Йӱштӧ толын наступили холода;

чатлама йӱштӧ трескучий мороз.

Изирак йӱштӧ шӱргым чеверта. [/i]С. Чавайн.[/i] Лёгкий морозец румянит лицо.

Эрдене коло градусан йӱштӧ перыш. [/i]«Ончыко»[/i] А утром ударил двадцатиградусный мороз.

2. сущ. перен. холод; состояние скуки, равнодушия, бесстрастия

Эре орлык чоныштем, эре йӱштӧ шӱмыштем. [/i]В. Ошел.[/i] В душе постоянно горе, в сердце постоянно холод.

3. прил. холодный; с низкой или относительно низкой температурой

Йӱштӧ теле холодная зима;

йӱштӧ вӱд холодная вода.

Йӱштӧ южышто нимогай йӱкат ок шокто. [/i]Ю. Чавайн.[/i] В холодном воздухе не слышно ни звука.

Йӱдвел гыч эксыде йӱштӧ мардеж пуа. [/i]М.-Азмекей.[/i] С севера беспрерывно дует холодный ветер.

4. прил. холодный; не имеющий отопления, плохо отапливаемый

Йӱштӧ пӧрт холодный дом;

йӱштӧ пӧлем холодная комната.

Трофим вате ден шешкыже йӱштӧ коҥга воктене, яра верышке шинчыч. [/i]Ю. Артамонов.[/i] Жена Трофима и её сноха сели около холодной печки, на свободное место.

Сравни с:

юалге
5. прил. перен. холодный; строгий, недоброжелательный

Йӱштӧ шинчаончалтыш холодный взгляд.

«Кочкаш мондет гын, паша ыштыме нерген ойлыманат огыл», – йӱштӧ шинчаж дене ончалын, Тимош пелештыш. [/i]В. Любимов.[/i] «Если забываешь есть, то о работе нечего и говорить», – посмотрев холодными глазами, сказал Тимош.

Тушеч (репродуктор гыч) ий падыраш гай йӱштӧ шомак йоген кайыш. [/i]Ю. Артамонов.[/i] С репродуктора раздались холодные, как лёд, слова.

6. нар. холодно, морозно

Уремыште йӱштӧ на улице холодно.

Кыргорий Васлийын пӧртыштыжӧ пычкемыш, йӱштӧ. [/i]В. Любимов.[/i] В доме Кыргорий Васлия темно, холодно.

Телым тыште чытыдыме йӱштӧ. [/i]В. Косоротов.[/i] Зимой здесь невыносимо холодно.

Идиоматические выражения:


Марийско-русский словарь . 2015.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Полезное



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»